新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

每个人都是“特别的雪花”?

作者: 慈溪翻译公司 发布时间:2018-08-10 16:59:47  点击率:

在家中享受惯了“众星捧月”般待遇的人,到了别的场合可能也会习惯性地希望收到特别的待遇,因为他们觉得那是自己应得的。这种人在英文中被戏虐地称为“特别的雪花”。这到底是怎么回事呢?Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Special Snowflake(syndrome) is a derogatory term widely used to describe someone who often whines about deserving special treatment or sees oneself as exceptionally unique for no apparent reason. The term probably derives from what our mothers always told us as kids that we are "special and unique, like a snowflake".Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“特别雪花”或“特别雪花综合征”是一个具有贬义的说法,多用来指代那些莫名其妙就自以为与众不同、应享受特殊待遇的人。这个说法大概来源于,我们小时候,妈妈经常会说,我们都是“特别的,独一无二的,就像雪花一样”。Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

要说这个说法的起源,还得从一部电影说起。Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

On October 15th, 1999, the film Fight Club was released. The film features one of the protagonists, Tyler Durden (Brad Pitt) telling the men looking to join the fight club:“You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake.”Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1999年10月15日,电影《搏击俱乐部》上映。片中的主人公之一、由布拉德·皮特扮演的暴力王泰勒对想要加入搏击俱乐部的人说:“你不特别。你也不是美丽的、独一无二的雪花。”Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

One of the earliest instances of the term online was posted on February 28th, 2003, by the MC Journal, which published an article titled “You Are Not a Beautiful and Unique Snowflake Fighting and Ideology in Fight Club.”Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这个说法在互联网上最早出现是在2003年2月28日,MC Journal刊登了一篇文章,题目为“你不是一片美丽的独一无二的雪花以及《搏击俱乐部》的斗争和意识形态”。Tlm慈溪翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 慈溪翻译机构 专业慈溪翻译公司 慈溪翻译公司  
技术支持:慈溪翻译公司   网站地图